相关服务

  • 《双语时代》2008年第01期摘录:男人,敞开心扉吧!

如发现有乱码, 请直接从这里浏览原文
正文摘录:

七verywomanwQntstoknowhermQninsideandout.Butgettingaguytobarehissoulisnoeasyfeat.Luckily,expertshavediscoveredthetac—ticsyouneedtousetostarthimspillinq.每一个女人都想从里到外彻底地了觎她的男人。但是.让一个男人对你毫无保留可不是一件容易的事情。幸运的是.专家白有战术.让他在不知不觉中泄露自己的秘密。It。Sonlynaturaltowanttoreadyourguyasthor—oughlyasthelatestiSSUeofCosmo.ProblemiS,HSoftensuperhardtogetaboyfriendtoopenup.Notonlyaremenwireddifferently(theydon‘tputthesameemphasisonspill一.t—alItalkathonsIikewedo),butthey‘vealsobeensocializedtokeepthemostintimatepartsofthemselveshid.den(no.wedon‘tmeanwhat‘Sundertheirboxer—briefs).女人们总希望能够像翻阀《时尚》杂志一样透彻地了解自己的男人。但问题是,让一个男人敞开心扉可不像翻本杂志那么简单。这不仅仅因为他们的思考方式和我们不同(不同于女人,男人们对于一吐为快倾心恳谈的热情并不高),而且社会环境的打磨也让他们倾向于将自己最隐秘的部分藏起来(别误会.我们可不是在说他们内裤里面的那部分)。”Womenoftenexpectthesortofintimatecommunicatio九theyhavewiththeirfemalefriendswiththemenintheirJives.”saysNancyRosenbach,Ph.D.,aclinicaJpsycholo—gistandcouplestherapistinNewYorkCity.”ButmenmaybemoreprotectiveoftheirfeelingsandvuInerabiI-ties.Womenhavetolearnnotonlytoacceptthisbuttoworkaroundit.”How?BylettinggooftiredoldtacticsIikebarraginghimwithinvasiveploysinfavorofsubtlerwaystoteasehimoutofhisshell.Here,wemapoutthebestmethodstogetyourmantostarttalking,plusthekeypersonalinfoyouneedtotrulyknowhim.To—gether,they。lJhaveyouconnectingwithyourguylikeneverbefore.“女性经常希望和自己的男人能够像与闺中密友一样深入交流,“纽约临床心理学家和婚姻问题咨询师南茜·罗森巴赫博士说,“但是男性对于他们的感情和弱点却总是讳莫如深。女性不仅要接受这个事实.而且还要学会旁敲侧击。”怎么做呢7首先要淘汰那些费力不讨好的过时伎俩.比如得理不饶人的咄咄逼人。相反.要采用更温柔的战术诱敌出洞。我们列出了一些最好的方法来帮你撬开他们的嘴。此外还有一些重要的信息让你真正了解你的他。综合运用,你将会对你的男人有个全新的认识。8111nguolrrlme02:

阅读此文(图):   在线翻阅