• 《双语时代》2007年第10期摘录:

如发现有乱码, 请直接从这里浏览原文
正文摘录:

Ego:ThenwhodoIthankforthemeal?Linguini:Um,excusemeaminute(LinguinirunsbacktothekitchenanddiscussesitWithCollette.TheyreturntoEgo'stabletogether)Ego:YoumustbethechefCollette:Ifyouwishtomeetthechef,youwillhavetowaituntilatheothercustomershavegone.Ego:SQb璺i!.似fterallthecustomershavele危LinguiniandCollettepresentRemyasthechef)Remy(narrating):Atfirst,Egothinksit’sajoke,butasLinguinexplains,Ego‘ssmiledisappears.Hedoesn‘treactbeyondaskinganoccasionaIquestion.Andwhenthestoryisdone,Egostands,thanksusf10rthemeal.andleaveswithoutanotherword.Thefollowingday,hisreviewappears.Ego:Inmanyways,theworkofacriticiseasy.Weriskverylittle,yetenjoyapositionoverthosewhoof_feruptheirworkandthemselvestoourjudgment.Wethriveonnega—tivecriticism,whichisfuntowriteandtoread.Butthebittertruthwecriticsmustfaceisthat,intheqrandschemeofthings,theaveragepieceofjunkisprobablymoremeaning—fuIthanourcriticismdesignatingitso.Buttherearetimeswhenacritictrulyriskssomething,andthatisinthediscoveryanddefenseofthenew.Theworldisoftenunkindtonewtalent,newcreations.Thenewneedsfriends.Lastnight,Iexperiencedsomethingnew:anextraordinarymealfrOmasinqu—larlyunexpectedsource.TosaythatboththemeaIanditsmakerhavechallengedmyprecOnceptionsaboutfinecookingisagrossun—derstatement.Theyhaverockedmetomycore.1nthepast.IhavemadenosecretofmydisdainforChefGusteau。sfamousmotto:AnyoneCanCook.ButlrealizeonlynowdoItrulyunderstandwhathemeant.Noteveryonecanbecomeagreatartist,butagreatartistcancomefrOmanywhere.ItisdifficulttoimaginemorehumbleoriginsthanthoseofthegeniusnowcookingatGusteau。s,whois,inthiscritic’sopinion,nothinglessthanthefin—estchefinFrance.1wilIbereturningtoGusteau。ssoon,hungryformore.1can’tchoosebetweentwohalvesofmyself这里的“twohalves”指的是Remy一半属于自己的家人。另一半属于厨房。所谓“手Gettoyourstages合或者上层阶级的言辞中,意思和中文中这个词组和中文中的“各就各位”的意思的“那好吧”类似。类似。心手背部是肉”,他难于抉择。towaitguts“gut”在影片中相当于“courage”,“勇气”的意思。Alphateam这是个军队用语,指的是第一小队。影片中,Django是所有老鼠的领导,他将其它老鼠当作部下指挥,将烹煮美食当作打仗,这为影片增加了很多幽默感。其中“alpha”是希腊首字母。实际上就是“t0bewaiterorwaitressattable”,即“担任侍者”的意思。we’realittle。shodtonightLinguini说这句话的时候省略了一个单词“handed”,完整的句子应该是“we’realittleshofthandedtonight”,意思是“今晚我们人手不够”。Sobeit.这是一个很正式的用语,常见于非常正式的场inthegrandschemeofthings“intheschemeofthings”是个固定短语意思是“在某事的发展过程中”。Theyhaverockedmetomycore.“rock”在这里是“动摇”的意思,而“oofe”指的是“最初的想法和推断”。影片中,Ego说这句话的意图是表示自己完全被Remy的厨艺征服,自己认为Gusteau“人人都能烹饪”的思想是错误的想法已经被推翻。0(【㈨r2L~'7Illllnglxill“lme075

阅读此文(图):   在线翻阅