如发现有乱码,
请直接从这里浏览原文
正文摘录:EXPERIENCE}…+Intel3/iew译典通跟同类软件相比,优势体现在哪些方面?我们的优势主要体现在三个方面。首先,译典通除了可以用做专业的翻译软件外,我们还很注重软件的学习性,设有学习的部分,用户可以通过软件学习单词、句子甚至语法。软件的整合性功能齐全,对于用户来说可以做到“一站式购买”、“一站式享用”。而我们的很多竞争对手只是为用户提供一次性服务,产品卖完了服务就停了,或者是要等比较长时间后才能够有升级产品。而译典通是在不断的进行生字扩充,用户可以通过网站下载,频率是每个月两次,非常便捷。所以这也是译典通的第二个优势所在,我们卖的不只是产品,更多的是持续不断的服务。我们的产品能够在台湾市场占有率高达90%以上,正是得益于持续的服务。另外,我觉得作为翻译软件,译典通做得最好的一点就是我们开发了即时翻译的多视窗,在第一窗口可以看到基本词义,再打开第二个窗口还可以看到该单词的例句、辨析以及背后更深层的意思。方便用户学习。06qⅡ叠盱代0(f。b。『2007译典通翻译软件如何帮助读者提高英文水平?我们有专门的学习部分。网站上面也有专门帮助用户学习英语的网页。学习部分包括有书信写作的学习、商务英语方面的学习,还有最新的一些词汇、表达方式以及模拟的英语试卷等等。其实我个人认为这个软件最特别的是它具有智能诊断功能。比如,对于双语用户,每天可能都会遇到一些新词,智能诊断功能会帮助你记录下你一共查了这个新单词几次,比如说你不认识“app∥,遇到一次就查一次,智能诊断功能会记录下你查询的总次数,反应到单词通里面,然后会出一些习题来测试你,帮助你记住这个单词。这个互动的部分包括单词、句子、语法还有一些习惯用法。奥运的到来、世博的到来是否让英业达在翻译软件上又找到了新的机会?英业达会如何去抓住这个机会,是否会有相应的产品和服务?在世博会方面,我们已经在跟上海市政府接触联络。而奥运英语已经在网站上有体现。另外我们有专门针对奥运英语的产品,目前正在开发洽谈中。该产品不仅仅只局限在英语学习方面,也开始着眼于汉语的学习。因为在明年的奥运会上,汉语也是重要语言之一。另外,现在全球有3千万人在学习汉语,美国、英国、泰国等等很多国家的学校都把汉语列为选修课程甚至必修课程。所以我们公司今后会陆续推出一些汉语学习的软件来帮助外国人学习汉语。译典通如何确保翻译的准确性?我认为机器应该只是翻译的辅助和参考工具。最后还是要经过人工的干预。我们把翻译功能跟字典结合在一起,就是为了让用户能够更方便的进行人工干预,比如能够快速找到意思相近的词语进行替换,这样既能够确保翻译的准确度又可以帮助用户真正学习消化掉翻译的内容。以我们现在的技术,机器翻译的准确度可以达到70%以上。翻译的准备需要遵循大量的语法规则,不断更新的词汇。我们有专业的团队去收集新单词、句法和新的表达方式。用户可以不断去网站上通过下载更新软件,确保翻译的准确度。英业达软件在英业达公司的整体战略中占有着重要的地位,那么英业达准备在软件方面如何发展,将来的发展方向和目标是怎样的?我们希望能够做成一个跨平台,把电脑、手机、网络等等联合在一起,让所有的数据库实现相通和共享。让用户不管是在Pc上、网络上还是手机上使用译典通,所有学习资料和数据都是同步的。这也是我们跟多家门户网站合作的重要原因之一。另外,我们计划明年进军韩国和日本。让更多国家的双语用户享受到我们的产品。送给《双语时代》读者的话:英文是目前全球化交流中最基本的语言,而凭借08年奥运和10年世博会的两大契机,中国会更加开放和为世界所知。希望双语时代的读者们,尤其是大学生读者,能够学好英文。不管是将来继续深造,还是就业,优秀的英语表达能力和国际化的思维都非常重要。口
阅读此文(图):
在线翻阅