《双语时代》2007年第09期摘录:我的渴望跨越大洋
-
如发现有乱码,请点击下面链接浏览原文
正文摘录:
CindyEngandherhusband,RogerOurfamilyphototakeninOctober,2006AForeignerInChina。‘=”Wewereahappy,middle—classfam—ily.LikemanyAmericans,weownedahouseandtwocars.MyhusbandandlhadtWOyoungboyswhomwedearlyloved.Ienjoyedmylife.enjoyedbe—inginvolvedineducatingourboysathomeandalsoteachingmusic.Butstill,therewasonethinglfeItwasmissing:llongedforadaughter.AsltookmydailywalkonemorninaIsuddenlyfeItover—comewithemotion.Iburstintotears.andprayedtoGodforthelittlegirlthatIdesiredSOmuch.Unfortunatel~lknewthatthechancesofhavingan—otherbabyatmyagewerenotgood.Besidesthis,ljustwasn‘tsureifICOUIdgothroughanotherdifficultdelivery—l’dexperienceddifficultieseachtimeoneofmvboyswereborn.IdecidedtojustkeeponprayingandtoenjoyandappreciatethefamilyandfriendsthatlwassoIuckytoalreadyhave.我们家是一个快乐的中产阶级家庭。和许多美国人一样,我们有一套房子和两辆车。家中有两个爱子。我喜欢自己的生活:无论是在家教育孩子,还是在学校教音乐课,我都倾注了满腔热忱。但是我仍然觉得似乎少了什么:我渴望有个女儿。有天早晨当我像往常一样散步时,突然情难自抑,一下子泪流满面。我祈求上帝赐给我一个女儿。我是多么渴望有个女儿啊。但不幸的事,我知道在我这个年龄再生一个孩子不太可能。还有,我不知道我是不是还会难产(我的两个儿子出生时都是难产)。我决定继续祈祷。我要享受已经如此幸运拥有的亲情和友情。Itwasmaybearoundayearlaterwhenafriendofminecamebackfroma—sti—ntteachinginChinaandgaveapresenta—tionatourchurchaboutherexperienc—es.Aftertheservicelwentandaskedhermoreaboutwhatshe‘dsaidaboutthemanyyoungorphangirlsinChinainneedofhomes.AnotherwomanSeptember2007IIIIInllHIITImo057一蹦一∞ins.蕈}骚口一豳腑掘.#魁裂蕞.噼骧6uu言ulu.仪\圃妻;K辎留酬熙譬替
阅读此文(图):
点击此处在线翻阅