相关服务

  • 《双语时代》2007年第09期摘录:Inthemorning.we

如发现有乱码, 请直接从这里浏览原文
正文摘录:

Inthemorning.wedroveanhourfrOmZurichto墅鱼趔eD,whichhasapopula-tionof70,000.--清晨驱车来到距苏黎世只有sJ~时车程、人口7万的古城圣加仑。ItwasmistyanddiminStGallen.butcomfortable.GettingO仟thebus.1wasimmediatelybroughtbacktotheMid—dieAgesbytheancienthousesandstreets.ThebrightandcolorfuIstripscharacterizelocalhouses.TheornateorielwindowscarvedwithBiblicalsto—riesshowthepositionandfortuneoftheirformerowners.圣加仑雾气朦朦,阴霜不清,但空气湿润宜人。下得车来,古老的房屋和街道立即把我们带回了中世纪。色彩鲜艳的条格将房屋装点得别具特色,刻绘着圣经故事的华丽凸窗显示了它过去主人的身份和财富。StGallenwasnamedafteranIrishmonk§创us.In612A.D.,Gallusstumbledintoathornbushonhiswaytoamission.TakingitasasignfromGod.hedecidedtosettledownandbuildthefirsther—mitage.Accordingtothelegend,abearhelpedGallusfindwoodforafireandthendisappearedatoncewithasingleorderfromGallus.Then.paganismdis—appearedfromthelandandChristian—itybegantorootandgrow.In719,Ot—mar,anAlemannicpriest,builtStGallenabbe~whichdevelopedintooneofthelargestStBenedictineabbeysinEurope.IntheMiddleAges,itflourishedandbe-cameanintellectualcenterinEuropeln1983.UNESC0IistedStGallenabbeyandlibrarytogetherasworldheritagesites.圣加仑因一位名叫加勒斯的爱尔兰修士而得名。公元612年,加勒斯在传教中途经此地被绊倒,跌入荆棘丛中。他认为这是来自上主的启示,于是决定留下来,开始建造第一所小修道院。传说一只熊帮助加勒斯寻找了柴薪,然后随着他的一声命令便转眼消失了。于是由熊代表的异教从这片土地上消失,基督教开始落地生根。719年,阿勒曼尼神父奥特玛在其基础上修建了圣加仑修道院。这所修道院后来发展成欧洲最大的圣本笃修道院之一。在中世纪,它空前繁荣,是欧洲的学术圣地。1983年,圣加仑修道院和图书馆同时被联合国教科文组织列为世界文化遗产。ThesimplebaroquecathedralwithadoubletoweristheformerStGallenab—bey.面前这座外表古朴简洁的巴洛克式双塔大教堂便是过去的圣加仑修道院。Thecathedralisimposingontheoutside,yetsereneinternally.Againstthewallarefinecarvedwoodenconfessionarieswithgreencurtains,ornamentedwithangelsandBiblestoryreliefs.T0confeSSinsuchanexquisiteconfessionary,onemusthavenothingtohidebeforeGod.Closetothemiddlechurch,tworowsofwhitepillarsextendtotheceilingandjointogetherinarches,whichformthepartitionsbetweencoloredfrescos.Thetopofthepillarisadornedwithyel一‰brrbd200781llngwlTl~023

阅读此文(图):   在线翻阅