相关服务

  • 《双语时代》2007年第09期摘录:tying,itseemsth

如发现有乱码,请点击下面链接浏览原文
正文摘录:

tying,itseemsthisistheir”Life”.Be—causelamsingle.1amnotasocialite,andJamdeemedanolderwoman(ap—proaching30),amIdestinedtoalwaysworkhardwith”NoLife“7我仍然记得在一次会议上我老板提到的那个公司前任女经理的事情。据说她把所有时间都花在了工作上,以至于没空考虑结婚的事,甚至无法和一个男人维持稳定的关系,最后她只好辞掉工作。当她意识到必须要改变工作和生活的先后关系时,她已经年届50了。50岁啊,老天!我对自己发誓,我决不能成为第二个她!还有另一位时尚女设计师,已经整整五年没谈过恋爱了。她的上一次恋爱还得追溯到大学时代……她完全过着“无生活”的生活,甚至连吃饭的时间都没有。后来她终于下定决心离开了这家公司。还有多少人和我们有同样的经历?这里还有多少过着“无生活”的女性?在上海,甚至是全世界,女人只分为两种。90%“无生活”,没有情趣也没有钱;另外10%早早地赚够了钱,于是天天泡吧喝酒办派对,享受着看似精彩的“生活”。而我,因为还是单身,又不是什么社交名媛,又被归为大龄女性(年届三十),我就得乖乖地奴隶般地工作,过我的“无生活”生活。lamasingleolderwoman.我是个单身的大龄女性。SometimesIamaIonelywoman.我时不时也会觉得寂寞。Iaskmyselfisthattrue?AmIold,singleandIonely?是这样吗,我问自己?我真的又老又孤独吗?Therearefartoomanycompatriotsinthesameboatwithme.WhatelsecanIsaytoyoutoconvinceyoUotherwise,SometimesIcannotevenconvincemy—selfthatl’masuccessinsomeway—wearelonely,welongforlove,weareterri—blyafraidofdyingdestitute.WhenBellaDePaulo,Ph.D.,apsychologyprofessorattheUniversityofCalifornia,SantaBarbara,andauthorofthebookSingledOut(St.Martin’SPress,2006),asked950collegestudentstodescribemarriedpeople,theyusedwordslike”happy,loving,secure,stable,andkind.”Thede—scriptionsofsingles,ontheotherhand,included”lonely,shy,unhappy,insecure,inflexible,andstubborn”.“Mygood—ness,amJoneofthem?”lscreamedandcouldnothelpaskingmyselfthisques—tion.Mindyou,nearlymorethen50%ofmyfriendswhoarefarbeyondtheirnubileagearestillunmarried.Thereareseveralreasonsforthis;careerwomenmarrylater;thedivorcerateishighformanyreasons.includingpressureofwork;littletimeandmoodtoshareyourdarling。Sromance;noemotiontoreleasepressurefromyourhubbyasyoumayalsobestressed;notimeorideahowtomakepropercandlelitdin—nersand,wow,justtoomanytolisthere.Bytheway,nottoputtoofineapointonit,thosewomenwhoaremarriedarelikelytooutlivetheirmates.Asaresult,mostcareerwomenarenowlikelytospendmoreyearsoftheirlivessinglethanwithasignificantother.无数女同胞和我坐在同一条船上。我还能说些什么呢?说什么才能让你相信事实并非如此呢?因为我们单身,渴望爱情,极端害怕孤独终老,所以有时候我甚至不能说服自己其实我在某些方面也算是获得了成功!在圣巴巴拉的加州大学分校任职并且即将发行新书(<SingledOut》的心理学教授贝拉.德保罗博士,让950名学子来描述已婚人士,学生们用了诸如“幸福”、“相爱”、“可靠”、“稳定”、“美好”这类的词汇。而他们对未婚人群的形容,则是“孤独”、“羞涩”、“不幸”、“惶恐”、“固执”或是“执拗”。我不禁惊呼并不自觉地不断问自己:“老天,莫非我也是他们中的一员?”事实上,我半数以上的女性朋友都Septembe~2007IIIIInguolTIme015

阅读此文(图):   点击此处在线翻阅