《双语时代》2007年第08期摘录:ExPERIENcElExpe
-
如发现有乱码,请点击下面链接浏览原文
正文摘录:
ExPERIENcElExperienceAbroadThep005tiredpeoplehuddledinlinesat创i5刨aDd,waitingtobe”processed”.Somedidnotpassthehealthinspectionandweresentback,butmost—almostamillionpeopleayear—wereadmi~edtotheU.S.tobeginnewlives.这些受穷受累的人们在爱丽斯岛上拥挤地排着队,等候“接待”。一部分人因通不过健康检查而被遣返,而大多数人——每年近一百万人——被获准进入美国开始他们的新生活。0ncethoseimmigrantsarrived,therewerenumerouseconomic,languageandculturalbarrierstoovercomebe—foreachievingstability.Manyofthempackedintooneneighborhood,NewY0rk。sLowerEastSide.Theycrowdedinto.t...e....n.....e....m.......e....—n—tbuildings,andfoundalivinginfactoriesorasstreet.peddlers.Thenewarrivalstriedalltheycouldtoadjusttotheirnewcountrywhilestillhangingontosomeofthewaysandtraditionsoftheirhomelands.这些移民一旦到来,就要克服许多经济、语言和文化障碍才能稳定下来。在此之后,许多人挤到一个街区里——纽约下东城。他们挤在廉价的出租屋里过夜,在工厂劳动或在街头以贩卖谋生。新来的人在尽一切可能地适应新国家的同时,也不同程度地保持各自故土的行为方式和传统。WorkingandlivingconditionswereoftenterribleduetoIackofregulatingIaws.EvenchildrenworkedlonghoursforIittlepayinunsafeconditions.Afew—o—u—ts—D—o—k—e—nreformers—andaterriblefactoryfirein1911thatclaimed146lives—arousedNewYorkers。senseofoutrageandledtoaseriesofimportantreformsinhousing,health,andIaborfortheimmigrants.由于缺少规范的法律,工作和生活条件通常很糟糕。甚至连小孩们都得在危险的环境中长时间地工作,而工资则少得可怜。[]50珏刚t~2007
阅读此文(图):
点击此处在线翻阅