《双语时代》2007年第3期摘录:“bargain”,指的是那种
-
如发现有乱码,请点击下面链接浏览原文
正文摘录:
“bargain”,指的是那种让你觉得钱花得特别值的商品。而“bargainhunter”指的就是那些像猎人一样特别擅长搜寻出这种物美价廉的好东西的人。1.Let。sgotothesuperstorethisafternoon,Iheartheyhavesomegreatbargainsdownthereatthemoment.我们今儿下午去逛超市吧,我听说他i'f]~JIUL现在正在搞特价。2.DidyouseethenewdesignercoatAdamboughtattheweekend?Itwasreducedby70%.He。sarealbargainhunter.你看见亚当这个周末买的那件带设计标签的新款大衣了吗?它打三折。他可真是个淘宝专家。3.Sophiespentthreehourslookingroundtheshopstodayandshedidn’tbuyoneitematfullprice.1thinkbargainhuntingisherfavou—ritehobby.索菲今天花了三个小时逛店,一样不打折的东西都没买。我看,淘便宜货算是她最大的喜好了。3.ThedesignerboutiquesontheChamps—Elys~esinParisareawindow—shoppersparadise.巴黎香榭丽舍大道上的设计师时装精品店是逛橱窗者的乐园。说法,拼命逛街、“shopaholic”指的是购物狂,形容那些疯狂购物并享受其中乐趣的人。无论是在商场里,还是在网上,他们不买点什么就党得对不住自己,几乎到了患强迫症的程度。而“shop’tilyoudrop”则是“shopaholic”的夸张购物,直到身体累垮为止。1.Sheilahonestlycannotwalkpastashopwithoutbuyingsomething.She’sarealshopaholic.老实说,莎拉简直是逢店不买不罢休,她真不’隗是购物狂。2.MarktoldmetheotherweekthathiswifeisincounsellingnOWforbeingashopaholic.Itturnsoutshehadmaxed—outalltheircreditcardsbuyingthingsontheinternet.马克上周告诉我他妻子正因为患上了购物疯狂症而进行咨询,她居然在网上购物把信用卡上的钱全花光了。0鬈】3.Talkaboutshop’tilyoudrop!Shemademefollowherarou“dt;townforfourhoursyesterdaybecauseofthesales.1。vegotblisters嘲渗onmyfeettoday,nojoke.1l。。i};是不是禁不住那些新潮产品的诱惑,想去看看它们,说到血拼购物因为大减价,她昨天让我陪她在城里逛了四个小时,,、j’?但又不想掏空自己的腰包?没有关系,让我们来一说真的,我脚都起泡了!:笼i次“Window—shopping”吧!“Window—shopping”可i0%∥i-。。不是要把窗户买回家去,而是指浏览橱窗,只逛不买。。”“。””。如果你没什么钱,也不想花钱,那就不妨逛逛橱窗,一饱目ng
阅读此文(图):
点击此处在线翻阅