相关服务

  • 《双语时代》2007年第3期摘录:AcrossCulture我一

如发现有乱码,请点击下面链接浏览原文
正文摘录:

AcrossCulture我一贯容易动情,离别的愁绪使接下来的午餐吃得非常艰难,性情宽厚的川l告诉我用腹式呼吸法调整,但收效甚微;坐在旁边的Marc一直让人感动地重复一个字:‘‘吃!”“吃!”。后来Carla更是把我搂在怀里安慰我,我的耳鼓被她的声音震得嗡嗡作晌,什么也没听清。可她的意思我是懂的,她的感情我是明白的。心年11,L,能直接相对的时候,语言总是虚置的。饭后Mar,c提议晚上一起去喝茶。在一家茶艺精湛的小茶店里,我用拙劣的英语翻译着专业而古老的茶道,搞得大家笑成一团。学生给茶壶茶杯茶具荼艺照了很多照片。这是绝好的中国文化,他们虽然不能完全领悟其中的深意,甚至到后来觉得太过烦琐,但在欧洲,总不至于有太多机会欣赏到如此讲究的茶文化。闻茶品茶的杯子都极小,小姐说喝茶要分三口,三口为品,一口为牛饮,但学生大都心急,又记住了“铁观音”要趁热喝的规矩,待小姐将杯一斟满,立刻牛饮而尽。Car’Ia和川I没吃晚饭,听小姐说空腹饮茶会醉茶时,就神经兮兮地瞪大了眼睛,连说:“哦,不!我的上帝!”马上冲出去,买了饺子,回来吃一个饺子,喝一口茶,就自认为是中国人了。晚饭后去LLJsh。午夜时分,人潮汹涌,全是身材高大健硕的外国人,端着酒杯,一边聊天大笑,一边随着音乐摆腰扭胯。音乐很吵,烟味很浓,酒精扰乱了我的思维,我坐在拥挤的沙发里,握着Marc送的鲜花,面对着眼前那些巨大的影子,脑子里一片空茫。文弱的Mat最先告退,原以为说声再见就可以的,但他张开双臂走了上来,温柔拥抱,彼此说些祝福的话,然后分开。他不是用手拨开人群往外走,而是安安静静的,两手贴在体侧,在摩肩接踵的人群中耐心寻找缝隙,一个,再一个,某一个缝隙闭合之后,他消失了。Marc也站起来,一样张开双臂,他个子更高一些,拥抱的时候把我整个人从地上抱起来,贴在我耳边说话。我像只被人捉起的兔子一样双腿乱蹬,一直不停地说“放我下来”,再一秒,我就要流出泪来。多情自古伤离别。是谁沉吟的那一句:“聚散苦匆匆,此恨无穷…”C]66I譬瘩盱代M。nh2。。7

阅读此文(图):   点击此处在线翻阅