相关服务

  • 《双语时代》2007年第1期摘录:继续维持良好的关系

如发现有乱码,请点击下面链接浏览原文
正文摘录:

KevinandDav|daremeeting0neyear/ater,aftertheoriginalcontracthasexpired,todiscussanewconfraCf.一年后,原本的合同到期7.凯文和大卫正在会面i寸论新合同,88双谱时代j。1。。。:POT尊Kevin:Congratulations.David.Thesalesfiguresforthefirstyearhavebeenquitesatisfactory.David:Thankyou,Kevinthoughtyou。dbehappy.、Kevin:Iam.1nfaCt,SaIesinR。mehavesetacompanyrecordforfirst—yearsalesinanewmarket.David:Yes,they。reveryproudofthat.TheRometeamisverysharp.1’Kevin:Myonlyconcernisthenorth.HOWdOyouexPIainthoseunusuallylowfigures?David:We_llI’mafraidwehadapersonnelproblemthere.Theexecutiveinchargedidn’tbay£hisacttoq—ether.一一Kevin:ISee.HaveyoudOnesomethingaboutthat?David:HewasmonthbyHelen,OUrRometeam.|Kevin:VerygoodrePIacedIastamanger竹OmDavid:IthinkShewiII!H[口thingsaroundveryquickly.≈Kevin:Great.Iknewyou。dbeontopofit.Iassumeyou—h—a——v—e—noobjectionstorenewingtheCOntract?David:Notata…Let。Sdoit凯文:恭喜了,大卫。第一年的销售数字相当令人满意。大卫:谢谢你,凯文。我想你会高兴的。凯文:我的确是。事实上,在罗马地区的销售量创下了公司在新市场第一年销售的纪录。大卫:是的,他们对此深感骄傲。罗马团队非常厉害。凯文:我唯一担心的是北部地区。你要如何解释那些异常低的销售数字?大卫:嗯,恐怕那里出现了人事问题。负责管事的经理玩忽职守。凯文:我明白了。你处理了这件事吗?。大卫:上个月他已经由我们罗马团队的一位经理海伦所取代。凯文:非常好。大卫:我想她很快就能扭转局势。凯文:太好了。我就知道你能掌控全局。我想你对续约应该没有什么反对意见吧?大卫:一点儿也没有。我们开始进仃z-吧!notes1.haue/get(one。S】acttogether(某人)振作努力“have/get(one’s)acttogether”直译为“将(某人)的行为表现组织在一起”,意思就是“(某人)好好整顿自己,并以有效率的方式来做事”。Lanceneverhashisacttogether,HeneverdoeshishomeworkandalwaysconlesJatetoclass.兰鞒~蛊鄯没套好好努力过,他铁束不写作业.蕊A上瀑总罨迟到j2.turnthingsaround扭转局势“turnaround”本指“向后转;转变…·的方向”而“turnthingsaround”表示“改变形式;扭转局势”。AftermyhorriblefirSt—semestergl’ades,fplantOstudymoreandtuf’nthingsaround。在臻一学期惨不忍罐的成绩之后,我打算更努力学习杀挝转局势。3.hauenoobjectionsto(something】对(某事)无异议“objection”是法庭上的惯用语。在这里表示“对(某事)无异议;不反对(某事)”。Cfas5,t。nsureyouhavenoo断eddonstOcanceling£netest~rigyht?葡孝们j我确定你钠对予鞭淌此次考试不会鸯异议;对B雹?由于06年12期杂志推出了圣诞专刊,因此《商务英语实战篇》推迟到本期上。到本期为止,实战篇就告一个段落在这六个单元中,我们跟随H&T公司的不断发展;I士大,全方位接触到了商务英语的各个方面,希望读者朋友们能有所收获,在此也祝愿H&T公司的业务蒸蒸日上,开创新局面。Ic:oZ_I-一ZC—Zo》ooO13I继续维持良好的关系刃麟∥一OZ价I_I一

阅读此文(图):   点击此处在线翻阅